|
|
|
 
 首页  学校概况  机构设置  师资队伍  人才培养  教学科研  国际交流  招生就业  校园文化  人才招聘 
当前位置: 首页>>华外新闻>>华外新闻>>正文
秦和校长在2018-2019学年开学典礼暨表彰大会上的讲话
2018-09-18 12:20   新闻中心 审核人:

 

 

珍惜青春 不误韶华

做担当民族复兴大任的时代新人

Cherishing Youth and Seizing Every Minute

Cultivating Yourselves to Be Pillars for Chinese Rejuvenation

 

尊敬的各位家长、各位老师,亲爱的同学们:

大家上午好!

Respected parents and teachers,

Dear students,

Good morning

今天,我们在这里隆重举行吉林华桥外国语学院20182019学年开学典礼暨表彰大会。首先,我代表全校师生员工,向新入学的2584名本科同学和282名研究生同学表示最热烈的欢迎!向受到表彰的先进集体和优秀个人表示最衷心的祝贺!向辛勤培育你们成长的家长和老师表示最崇高的敬意!

Today, we’re gathered here for the opening ceremony and commendation conference of the school year 2018-2019. First of all, on behalf of all faculty members, I’d like to extend my warm welcome to our 2,584 freshmen and 282 new postgraduates, my sincere congratulations to all groups and students winning awards, and my high respect to all parents and teachers who’ve contributed to your growth!

同学们,经过10余年的寒窗苦读,你们圆了大学梦,实现了人生的又一次重大跨越。我祝贺你们!前几日,在阅兵式上,看到同学们英姿飒爽、精神饱满、纪律严明、步伐整齐,我知道,你们经受住了严格刻苦的训练,磨砺了意志品质,圆满地完成了大学第一课。我为你们感到骄傲!

Dear students, you have realized the dream of "being a university student". Congratulations! It's a big step forward. The other day, I saw you were so disciplined and well organized in goose steps. I am very pleased with your excellent performance in the parade of military training. You have well passed your first class in university with flying colors. I’m proud of you!

同学们,从入学的那天起,你们就已经在华外开启了新的人生航程。进入大学,你们首先要思考:什么是大学?大学意味着什么?大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。大学之所以为大学,就是它代表着社会之道德文明的高度,追求不断自我完善和发展,具有改造现在,创造未来,与时俱进的精神。大学之,在于崇高,对国家负责。大学肩负的不仅仅是追求真理和创新知识的重任,还有培养人才和服务社会的使命;大学之,首先在于学生,学生就是大学。大学不仅要教学生有立身之本,有真才实学,还要树立以学生为中心的正确大学观。要尊重、关心、爱护每一个学生,使学生认识到自己在社会中的重要性,认识到自己的尊严和价值;大学贵在立德树人、教人做人,使人的素质得以改善、提高,树立正确的人生观、世界观和价值观。大学也是现代社会的思想库,它能够启迪人的思想,关注人的心灵建设,它可以将一个现实的人培养成为有道德的人,有理想的人大学还是一座人类精神的圣殿,旨在提高人的心智和精神,修养与文化,造就高尚的人格。大学的使命与价值就是对国家的前途和民族的未来负责,培养更多的热爱祖国,服务社会,德才兼备的优秀公民!

Dear students, the first question worth your deep thinking in university life is: What is a university? Literally, university means “great learning” in Chinese. As the saying goes, “The way of the great learning involves manifesting virtue, loving the people, and abiding by the highest good.” The reason why a university is a university is that it represents the height of social moral civilization, pursues self-improvement and development, and has the spirit of transforming the present, creating the future and keeping pace with the times. The “greatness” of university lies in its responsibility to the nation and the society. Universities shoulder not only the task of pursuing truth and innovating knowledge, but also the mission of cultivating talents and serving the society. Its “learning” is dependent on the students. The university should not only teach the students to have the foundation of self-reliance, genuine talent and practical learning, but also establish a correct student-centered concept of university. We should respect, care for and cherish every student so that students can realize the importance of themselves in society and your dignity and value. A university is also a think tank of modern society, inspiring thoughts and cultivating ethics and ideals. University is also a sanctuary of human spirit, aiming at improving people's mind and spirit, cultivation and culture, and cultivating noble personality. The mission of the university is to cultivate more outstanding citizens responsible for the future of our nation and make contribution to the society.

同学们,感谢你们选择了华外。办学23年来,学校始终秉承一切为了学生成人、成才、成功的办学理念和以学生为中心、办最负责任教育的教育理念,以服务国家和地方为己任,学校始终致力于办一所非营利性百年名校;始终致力于办一所面向市场需求、特色鲜明的民办大学;始终致力于办一所国际化、走向世界的民办大学;始终致力于办一所高水平民办外国语大学。多年来,在各级领导及有关部门的大力支持下,学校办学取得了丰硕成果,实现了全国多个第一和唯一:全国第一所捐资办学的民办高校;全国民办高校中唯一一所省属重点大学;全国唯一一所探索非营利性民办高校办学模式的国家教育体制改革试点单位;全国唯一入选国家中西部基础能力建设工程的民办高校;全国唯一获得中国政府奖学金”“丝绸之路奖学金来华留学生招生资格的民办高校;全国第一所获批硕士学位授予单位的民办高校;全国第一所圆满通过教育部审核评估的民办高校。

Dear students, thank you for choosing Huawai. In the 23 years since its establishment, Huawai has been adhering to its educational concept “all is done for students to be integrated, talented and successful” and offering the most responsible, students-centered education to serve the country and local needs. It has also been striving to be a non-profit, century-old prestigious university, a high-level, non-public foreign language university with global perspective. To date, Huaqiao has achieved many “firsts” and “onlys” in China: The first non-public college run by donations in the country; the only provincial key university in the country; the only pilot unit in the country to explore the mode of running a non-profit non-public university; the only non-public university in the country to be selected into the "National Basic Capacity Building Project in the Midwest"; and the only non-public University in the country to be granted a master's degree; the first private university to pass the examination and evaluation of the Ministry of Education.

学校以对公益思想和非营利性办学的坚守,对应用型人才培养的精准定位,对人才培养质量的严格要求,在国内乃至国际上享有良好的办学声誉。被评为全国高校毕业生就业工作50;生源质量排名位居全国本土民办高校之首;连续多年入选中国民办大学10强、蝉联中国语言类民办大学榜首。教育部审核评估专家组评价学校是一所有情怀、有担当、有贡献、有水平、有特色、有灵魂、有希望的学校,不愧是全国民办高校的一面旗帜

Huawai adheres to education for public welfare and cultivation of application-oriented talents, enjoying reputation at home and abroad. It has been one of the top 50 universities whose graduates have the most satisfactory jobs. It has been selected into Top 10 Non-profit Colleges and Universities in China for many years, ranking first among non-public foreign language universities. Experts from China’s Ministry of Education praise Huawai as “a high-level university with responsibility, contribution, distinctive features and a promising future, and Huawai is a banner of non-public universities in China”!

同学们,能够成为华外大家庭中的一员,你们是幸运的。十三五是学校发展的重要战略机遇期和关键期,学校正在加快高水平大学建设的步伐。国际化、现代化的图书馆,全国独一无二的地球村,建设中的双创大厦等优质教学资源,为你们提供了良好的学习生活条件,使你们在这片沃土上砥砺青春,积蓄能量。在此,我向你们提出四点希望:

Dear students, you are fortunate to be Huawai students. The 13th Five-Year Plan is a key period for the development of Huawai. The quality teaching resources here will provide you with a favorable learning and living environment, including the modern, international library, our unique Global Villages, and the Innovation and Entrepreneurship Building under construction etc. Today, I’d like to offer four proposals as your president and teacher.

第一,希望你们立志。志不立,天下无可成之事”“百学须先立志。志就是理想信念,就是远大目标,理想指导人生方向。作为90后、00后的新时代大学生,立志就是在为你们的人生打基础。要知道有什么样的理想,便成就什么样的人生。美国哲学家爱默生说:一心向着自己目标前进的人,整个世界都会给他让路。习近平主席讲过:青年一代有理想,有担当,国家就有前途,民族就有希望。同学们要牢记,天下兴亡,匹夫有责,爱祖国高于一切。你们要志存高远,脚踏实地,努力把个人的理想与祖国的前途命运紧密联系起来。希望同学们早立志、立大志,尽快确立人生的远大目标,为理想而努力奋斗!

Firstly, I hope you to set high ambitions. Whatever you aim to learn, you need to set your ambitions first, namely, your goals and ideals. As university students born in the 1990s or 2000s, you’re laying foundation for life while setting ambitions. You should know that your ideals will decide what kind of life you will achieve. The American philosopher Emerson once said, "The whole world will give way to the man who is committed to his goal." President Xi said, "If the young generation has ideals and shoulders responsibilities, the nation will have a promising future." Students must bear in mind that "everyone is responsible for the rise and fall of the world" and must love the motherland above all else. I hope you to be ambitious and down-to-earth, and make great efforts to realize your ideals!

第二,希望你们立德。国无德不兴,人无德不立”“道德是人类发展的准绳。人生在世,首先要立德,就是要树立自己的高尚品德和情操。古人讲:明德修身,齐家治国,而后平天下”“凡建立功业,以立品为始基”“从来有学问能担当大事业者,无不先从品行上立定脚跟。道德是做人的根本,根本一坏,纵然你有一些学问和本领也无甚用处。要知道,道德常常能填补智慧的缺陷,而智慧却填补不了道德的缺陷。青年的价值取向决定了未来整个社会的价值取向”“人生的扣子从一开始就要扣好,一个人的人品如何直接决定了这个人对社会的价值与贡献。是大学生必备素质,是成长成才的前提和基础,大学生要立德修身才能走向成功。希望同学们要学会做人,注重品行,陶冶情操,做一个德才兼备的人!

Second, I hope you to cultivate high morality. Morality means being fair, decent, integrated and upright. It is the yardstick for human development and the foundation of personality shaping. The ancient saying goes that to make contributions to the country, one must have morality first. Morality can often make up for lack of wisdom, but wisdom can hardly do the same. "The value orientation of youth determines the value orientation of the whole society in the future". "The buttons of life must be fastened from the very beginning." A person's character directly determines the value and contribution of this person to society. "Virtue" is the essential quality of college students, and the premise for growth and success. College students must cultivate your morality to achieve success. I hope that you will learn to behave, pay attention to your conduct, cultivate your sentiments, and become a man of both ability and integrity. Therefore, I hope you to refine your character and grow into talents with high morality and refined expertise!

第三,希望你们立学。古人讲:九层之台,起于累土;千里之行,始于足下”“鸟欲高飞先振翅,人求上进先读书。希望同学们要刻苦读书学习,把学习作为第一要务。大学是人生中最关键的学习阶段,你们要珍惜大学时光,要把学习作为一种责任,树立为服务社会而学习的正确学习观。凡事预则立,不预则废。学习贵在自觉、贵在坚持、贵在勤奋,对于学习之人,勤奋就是成功之路。你们要切记业精于勤而荒于嬉,行成于思而毁于随”“世上无难事,只要肯攀登。莫扎特曾经说过:谁和我一样用功,谁就和我一样成功天才就是无止境刻苦奋斗的努力”“不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也。同学们,聪明在于勤奋,天才在于积累。希望同学们学会学习,勤奋努力,让青春更精彩!

Third, I hope you study hard. A journey of a thousand miles begins with a single step. "Birds must flap their wings if they want to fly high." I hope you will take learning as the top priority and responsibility during this most critical learning stage in life. I hope you to learn to learn, and establish a positive perspective of learning. Preparedness ensures success, and unpreparedness spells failure. Efficiency comes from diligence. Success depends on forethought. The great musician Mozart said, "Whoever works as hard as me will be as successful as I am." Wisdom lies in diligence; genius lies in accumulation. If you don't climb mountains, you don't know how tall it is. Please bear in mind that diligence and hard work will make youth bloom.

第四,希望你们立行。立行就是学会思考,学会实践,学会做事。希望同学们秉承会通中外、砺志敦材的校训,在学习知识的同时,积极参与学校的实践教学,在实践中学会理解和运用专业知识,培养自己的突出本领。要知道实践出真知,磨炼长才干。同学们要勇于担当,以学校公益精神为引领,积极参与公益事业,参与各项有益的社会实践和志愿服务活动,培养高度社会责任感,努力培养自己的语言综合运用能力、跨文化交际能力、实践创新能力和适应发展能力。同学们要牢记,天下大事必从细而做”“简单做人,踏实做事的华外作风和追求卓越,坚持不懈,永不言败的华外精神。同学们,只有拼出来的成功,没有等出来的辉煌,成功不会自动向我们走来,我们必须自己努力走向成功。任何成功者必须是一个积极主动的人、诚实自律的人、持之以恒的人,一个愿意付出更多努力的人。要知道,成功是艰辛的,没有捷径可走。希望同学们迎难而上,超越自我!

Finally, I hope you grow in practice. True knowledge comes from practice, and capability grows in meeting challenges. I hope you to practice the school motto “bridging Chinese and foreign cultures and striving to be talents” while participating in public welfare undertakings, volunteer service activities and social practices. Cultivate a high sense of social responsibility, and strive to develop your comprehensive language ability, cross-cultural communication ability, practical innovation ability and adaptability to development. It is as important to cultivate language skills, cross-cultural communication skills, and innovation spirit. Please keep in mind the excellence-seeking and never-say-die Huawai spirit while walking on your path towards success, to which there is no shortcut. Any successful person must be an active person, an honest and self-disciplined person, a persistent person, willing to make more efforts. I hope you to go upstream against obstacles and become better selves!

青年兴则国家兴,青年强则国家强。同学们,你们是国家的未来、民族的希望、华外的骄傲。希望你们能够珍惜青春,不误韶光,施展才华,努力做到为人生负责,为母校争光,为国家服务,为世界服务,争做一名新时代优秀的大学生!

"A promising young generation makes a promising nation." Dear students, you are the future of China, the hope of the Chinese nation, and the pride of Huawai. I hope you to cherish every minute and shoulder responsibilities to become outstanding university students of the new era!

亲爱的同学们,现在,青春是用来奋斗的;将来,青春是用来回忆的。让我们共同翻开人生的新篇章,用全部的精力,为你们和学校的美好未来而努力!祝你们成才成功!

谢谢!

Dear students, youth is the foundation for making efforts today and asset for memories tomorrow. Let us work together to open a new chapter in life and work hard for a better future of you and of Huawai! I wish you great success!

Thank you!

相关文章

读取内容中,请等待...
 
Copyright 2017 by Jilin Huaqiao University of Foreign Languages. All Rights Reserved. 备案序号: 吉ICP备05002572号