1 月 1 日至22日,国际大学生体育联合会技术委员会( 以下简称“国际大体联”)来长春考察2027年第33届世界大学生冬季运动会筹备工作。受长春大冬会临时执行委员会体育竞赛部委托,吉林外国语大学选派18名志愿者为国际大体联考察工作提供翻译服务,以扎实的外语专业基础、认真严谨的工作态度和饱满的服务热情,获得中外专家的高度认可。

志愿者(右二)与国际大体联专家合影
此次选派的志愿者由高级翻译学院英语口译和英语笔译专业硕士研究生组成,均经过严格的专项培训。服务期间,他们分赴12个重点场所,全程投入会议口译、文件笔译、场馆考察陪同、沟通协调等各项工作,精准传递长春2027年大冬会筹备细节,高效搭建起中外沟通的坚实桥梁。实地考察结束后,志愿者们还通过线上全程对接相关文件翻译工作。

志愿者 (右一)陪同国际大体联专家实地考察
以志愿践初心,以专业赴使命。此次翻译服务是学校发挥“外语+”特色优势,助力长春重大涉外活动、践行社会责任的生动实践。志愿者们一致表示,将继续在服务中锤炼专业本领、厚植家国情怀,努力践行“奉献、友爱、互助、进步”的志愿精神,为长春2027年大冬会贡献青春力量!

志愿者(右二)为专家提供翻译服务
孟圆圆 (高级翻译学院英语口译专业2024级)
岗位: 速度滑冰项目翻译助理
这次经历让我深刻领悟到,翻译不仅是语言的桥梁,更是信任的纽带。通过高强度的工作,我的专业能力得到了实战检验和快速提升。更重要的是,我收获了宝贵的团队精神。这不仅是一次志愿服务,更是一堂生动的社会实践课,让我对未来的职业发展有了更清晰的认识和更坚定的信心。

志愿者(右二、右四)与专家合影
张若宇(高级翻译学院英语口译专业2025级)
岗位:冰壶项目组
此次志愿服务的收获,远不止语言能力的提升,更让我学会了在专业领域要持续深耕,还让我对冰壶运动、对体育翻译事业生出了由衷的热爱。这段宝贵的经历,将成为我未来前行路上的底气,激励我带着这份热忱,在语言与体育交织的赛道上稳步迈进。

部分志愿者合影
于璐(高级翻译学院英语口译专业2025级)
岗位:越野跑组
跟随专家在寒风中丈量跑道,我感悟到了体育精神的“另一面”——对脚下每一个弯道的细致考量,就是对运动员安全的极致负责。我很感谢这次志愿服务经历,将努力学习,持续深耕,以更专业的水平和更敬业的态度积极投入到大冬会的志愿服务工作中,彰显吉外学子的青春风采!