3月20日,《中国日报(ChinaDaily)》第18版刊发报道《Jilin prepares for snow,sport and students(吉林备战大冬会:冰雪、赛事与青春齐聚)》,采访了全国人大代表秦和校长。
Jilin prepares for snow,sport and students
吉林备战大冬会:冰雪、赛事与青春齐聚
Jilin province hosts a countdown event for the 33rd Winter Universiade, which will be held in January 2027.
Jilin province boasts premium powder snow, calm winds and warm sunshine, as well as world-class ski resorts and high-standard ice rinks, attracting winter sports enthusiasts from around the world.
In recent years, the province in Northeast China has focused on developing its ice and snow industry and accelerating the transformation of "cold resources" into a "hot economy". It is now going all out to prepare for the 33rd Winter Universiade, which will be held from Jan 15 to 25, 2027, in Changchun, the main venue, and Jilin city, the secondary venue.
It is the largest comprehensive winter sports event for university students worldwide, aiming to promote international university sports and culture. With a talent pool supported by 68 universities and nearly 600,000 college students, Jilin province is able to mobilize about 8,000 high-quality volunteers to provide internationally standardized services for the upcoming sporting event.
More than 4,000 students from Jilin International Studies University have signed up to volunteer for the 2027 Winter Universiade.
"Our university is committed to delivering all support services with the utmost professionalism, to ensure the successful hosting of a simple, safe, and splendid international sports event and a grand gathering for youth exchange worldwide," says Qin He, president of the university and a deputy to the 14th National People's Congress, China's top legislature, which was recently held in Beijing.
She adds that international students at the university have also actively joined the volunteer service. "We have developed tailored training courses to meet their needs, enabling both Chinese and international students to join hands to serve the sporting event."
She says the university will leverage its foreign language strengths to provide high-quality language support and international exchange services for the 33rd Winter Universiade.
The university has established a special task force for volunteer services and formulated a coordinated mechanism to ensure work progresses smoothly.
The School of Volunteer Service Management at the university is a training base of the China Volunteer Service Federation. "Relying on this platform, we have formed a national-level expert team, created tailored training programs for Winter Universiade volunteers and city volunteers, developed over 10 general knowledge courses, and compiled multiple volunteer service handbooks to fully improve their service skills and professionalism," Qin says.
The university has already finished creating work manuals in English, Russian, French, and Spanish for volunteers and will carry out specialized language training for those who have passed preliminary selection.
The university is also in charge of matching volunteers to different positions at the Changchun FISU World Conference, which will be held during the sporting event, and providing them with the training required for the academic conference.
翻译:
吉林省举办2027世界大学生冬季运动会倒计时活动。吉林省拥有优质粉雪、风速平缓、日照充足,还建有世界级滑雪场与高标准冰上场馆,吸引着全球冰雪运动爱好者。
近年来,这座东北省份大力发展冰雪产业,加快推动“冷资源”向“热经济”转化。目前正全力筹备第33届世界大学生冬季运动会,赛事将于2027年1月15日至25日举办,主会场设在长春,分会场设在吉林市。
大冬会是全球规模最大的综合性大学生冬季体育赛事,旨在促进国际高校体育与文化交流。吉林省依托68所高校、近60万大学生的人才储备,可调动约8000名高素质志愿者,为赛事提供符合国际标准的服务。
吉林外国语大学已有4000余名学生报名担任2027年大冬会志愿者。
“我校将以最高专业水准提供各项保障服务,确保办成一届简约、安全、精彩的国际体育盛会和全球青年交流盛会。”第十四届全国人大代表、吉林外国语大学校长秦和近日在北京参会期间表示。她补充道,该校留学生也积极参与志愿服务。“我们量身定制了培训课程,满足不同需求,让中外学子携手服务赛事。” 她表示,学校将发挥外语优势,为第33届大冬会提供高质量语言支持与国际交流服务。
学校已成立志愿服务专项工作组,建立协同工作机制,保障各项工作有序推进。该校志愿服务管理学院是中国志愿服务联合会培训基地。“依托这一平台,我们组建了国家级专业团队,为大冬会赛会志愿者和城市志愿者定制培训方案,开发10余门通识课程,编写多部志愿服务手册,全面提升志愿者服务能力与专业素养。”秦和说道。
学校已完成英、俄、法、西四种语言的志愿者工作手册编制,并将对通过初选的志愿者开展专项语言培训。
该校还负责为赛事期间举办的长春国际大体联世界大会匹配志愿者岗位,并为其提供学术会议所需培训。
秦和回忆,2007年长春承办第6届亚洲冬季运动会时,吉林省外语力量以英语为主,仅能满足基础沟通需求。而2027年大冬会,吉林省已构建起覆盖多语种、兼具冰雪特色、产教深度融合的人才培养体系。
“语言保障从单一英语拓展至20余种语言,培训模式升级为外语与冰雪专业术语、多学科知识及人工智能相结合的一体化体系。”她说道。
秦和认为,承办本届赛事将为吉林省留下长远遗产。“赛事将推动全省冰雪运动、冰雪旅游与冰雪产业发展,促进冬季运动场馆、交通网络和城市环境提档升级,让当地群众充分共享办赛成果。” “吉林将进一步走向世界,吸引更多人了解吉林、走进吉林、投资吉林、宣传吉林,为全省对外开放与国际交流注入新动力。”她说。
她希望中外运动员和嘉宾能够领略吉林壮美的冰雪风光,感受吉林人民的热情好客、特色美食与厚重文化,珍惜在吉时光与跨国友谊,向世界传递吉林的开放与友善,并常来做客。
初审:邹超男
复审:王瑜
终审:张景成